Cómo Funciona

Ofrecemos servicios de locución en Español para clientes que van desde pequeñas empresas hasta grandes corporaciones. Cuéntanos más sobre tu proyecto con voces en Español.

1. Envía tu Guión

Para empezar danos más detalles sobre la grabación que necesites. Elige los locutores que más se ajusten de nuestro catálogo de voces.

2. Grabación

Nuestro equipo de locutores profesionales en Castellano graban tu guion siguiendo las indicaciones y requisitos de tu proyecto.

3. Recibe el audio

Una vez finalizada la grabación, podrás descargar los archivo de audio en el formato solicitado para utilizarlo en tu producción.

Locutores Españoles

Los locutores españoles son profesionales especializados en brindar servicios de voz en off en el idioma español. Su trabajo consiste en narrar, interpretar o prestar su voz para distintos proyectos como anuncios, documentales, doblajes, audiolibros, videos corporativos y más. Este talento es esencial para transmitir mensajes de forma efectiva, emocional y profesional en mercados de habla hispana.

Importancia del idioma español en servicios de locución

El español es uno de los idiomas más hablados en el mundo, con más de 500 millones de hablantes nativos. Este alcance global lo convierte en un idioma estratégico para empresas y proyectos que buscan conectarse con una audiencia internacional. Los locutores españoles aseguran que el contenido:

  • Sea comprensible y atractivo para hispanohablantes.
  • Transmita el mensaje con naturalidad, autenticidad y profesionalismo.
  • Se adapte al contexto cultural de cada región.

Acentos en locuciones españolas

El español varía ampliamente según la región, lo que se refleja en una diversidad de acentos y pronunciaciones. Los locutores profesionales pueden emplear o neutralizar ciertos acentos dependiendo de los requerimientos del proyecto.

Principales acentos del español:

  • Castellano: Propio de España, es conocido por su pronunciación de la “z” y la “c” como un sonido interdental. Ideal para proyectos que buscan autenticidad peninsular.
  • Latinoamericano neutro: Este acento es ampliamente utilizado en la industria del entretenimiento y la publicidad, ya que evita las particularidades regionales.
  • Español andaluz: Caracterizado por elisión de consonantes finales y un tono más suave, perfecto para proyectos que reflejan cultura del sur de España.

Dialectos y variantes del español

Los dialectos del español son otro elemento clave en los servicios de locución, ya que cada uno refleja peculiaridades léxicas, gramaticales y culturales. Algunos ejemplos:

  • Rioplatense: Usado en Argentina y Uruguay, con una entonación distintiva y el uso del “vos”.
  • Mexicano: Reconocido por su claridad y popularidad en medios de comunicación.
  • Caribeño: Hablado en Cuba, República Dominicana y Puerto Rico, conocido por su ritmo ágil y omisión de ciertas consonantes.

Los locutores españoles pueden trabajar adaptándose a estos dialectos o manteniendo un tono estándar según las necesidades del cliente.

Servicios de locución en español

Los servicios de locutores españoles cubren una amplia gama de áreas, incluyendo:

  • Publicidad: Anuncios de radio, televisión y plataformas digitales que buscan captar la atención del público.
  • Narración: Ideal para documentales, videos educativos y contenido corporativo.
  • Doblaje: Adaptación de películas, series y videojuegos para audiencias de habla hispana.
  • Audiolibros: Narraciones claras y cautivadoras que transforman textos escritos en experiencias auditivas.
  • IVR y mensajes telefónicos: Voces profesionales para sistemas de respuesta automática y atención al cliente.

Los locutores no solo dominan el idioma, sino también las técnicas de entonación, ritmo y dicción para garantizar un resultado impecable.

Elegir el locutor español adecuado

Al seleccionar un locutor, es importante considerar factores como:

  • Experiencia: Profesionales con trayectoria en proyectos similares garantizan resultados de alta calidad.
  • Adaptabilidad: La capacidad de ajustarse a diferentes acentos, tonos y estilos.
  • Equipo técnico: Contar con equipos de grabación de calidad asegura un audio claro y profesional.

Los locutores españoles son una pieza clave para conectar con el mercado hispanohablante, proporcionando un puente cultural y lingüístico entre el mensaje y la audiencia.

Servicio de Locuciones en Español

Nos especializamos en localización de locuciones, traducción, subtitulado y servicios de postproducción de audio.

Traducción en Español

Accede a nuevos mercados con nuestro servicio de traducción profesional en todos los idiomas. Contáctanos para hablar de los requisitos de tu proyecto.

Subtítulos en Español

Mejora el impacto de tu contenido con nuestros servicios de subtitulado profesional, logrando así una experiencia óptima para tu audiencia.

Post Producción

Te acompañamos en el proceso de postproducción, asegurándonos de que tu audio alcance los más altos estándares de calidad.

90+

1500+

120

24H